Watashi no saisho no nihongo no shi
My first Japanese verse (Edit I)
My first Japanese verse (Edit I)
夜が訪れる
眼に火を付ける
夢の小さな世界
直射日光のように明るい
yoru ga otozureru
me ni hi o tsukeru
yume no chīsana sekai
nikkō no yō ni akarui
その意味: so no imi: it means:
night falls
eyes ignite
little world of dreams
bright like sunshine
(Penned Jan 6, 2010)
Jazbaaton ki taabiir ko tumne nihayati allafooz andaaz mein bayaan kiya hai
ReplyDelete